The most peculiar property of language is its symbolic function. The writer exchanges meanings for marks, while the reader performs the opposite task. There are no meanings outside us, or if there are, we do not know them. Personal meanings are made with our own hands. Their preparation is a kind of alchemy. Everything that we call rationality demands imagination, and if we did not have the capacity to imagine, we could not even speak morality or conscience.Ann and Jeff VanderMeer have done wonders for the availability of contemporary Finnish writing in English with their Cheeky Frawg press, and in December they will release their greatest book yet: Collected Fiction by Leena Krohn. [Update: Now available via Amazon and Book Depository.]
—Leena Krohn, "Afterword: When the Viewer Vanishes"
I've been a passionate fan of Leena Krohn's work ever since I first read her book Tainaron ten years ago. I sought out the only other translation of her writings in English available at the time, Doña Quixote & Gold of Ophir, and was further impressed. I read Datura when Cheeky Frawg published it in 2013. It's all remarkable work.
Collected Fiction brings together all of those books, plus more: The Pelican's New Clothes (children's fiction from the 1970s, just as entrancing as her adult work later), Pereat Mundus (which I've yearned to read ever since Krohn mentioned it when I interviewed her), some excerpts and stories from various books published over the last 25 years, essays by others (including me) that give some perspective on her career, and an afterword by Leena Krohn herself.
This book is as important a publishing event in its own way as New Directions' release earlier this year of Clarice Lispector's Complete Stories. It's a similarly large book (850 pages), and though not Krohn's complete stories, it gives a real overview of her career and provides immeasurable pleasure.
In a helpful overview of the first thirty years of Krohn's writing (1970-2001) included here, Minna Jerman writes: "Gold of Ophir is constructed in such a way that you could easily read its chapters in any order, and have a different experience with each different sequence." This is true for most of Krohn's novels, it seems to me, and is another virtue of her writing, something that makes it feel so different from so many other books, so truly strange, and yet so captivating, like a puzzle that isn't especially insistent about its puzzle-ness — or, to quote the great John Leonard, it embodies "Chaos Theory, with lots of fractals."
This is what I want to tell you, then: Reader, you should get this book at the first opportunity and you should spend a year (at least!) reading through it in whatever order you feel like, letting it be a magical, mind-warping cabinet of curiosities, a wonderbox of a book. You should not devour Leena Krohn's writing. Savor it, take it in in small bits, because there are so many glorious small bits here. Why rush? This is rich, rich material. Just as no rational person would ever guzzle a truly fine scotch, so you should sip from Krohn's fountain of dreamwords.
And this is what I want to tell you, O Writerly Types: This book is a gift to you, a tome of possibilities. Stop writing like everybody else. We don't need you to make your vision fit into the airport bookstore shelves. Those shelves are full. We need more writers who will do what Leena Krohn has done, who will seize language as a tool for dreaming back toward consciousness, who will find forms that fit such dreaming, who will not replicate the conventions of now but instead reconfigure their own conventions until they seem inevitable. Learn from this book, O Writers. Let it inspire you to write in your own new ways, your own new forms, your own truthful imaginings.
In a trance, his hand already numb and senseless, accompanied by the rustle of the rain and the croaking of frogs, Håkan was taken through the eras toward the wondrous time when he did not yet exist.
—Leena Krohn, Pereat Mundus: A Novel of Sorts